Ga naar de inhoud
Let op: Om het voor u gemakkelijk te maken, gebruikt deze website cookies. Akkoord Niet oké.
Belgisch naar Nederlands

Wij Vlamingen zijn goed in grammatica en winnen vaak het Groot Dictee der Nederlandse Taal. Maar wacht een kooplustige Nederlander echt op een juiste d of t? Nee, wel op een toon en een woordenschat die hij herkent. DE oplossing: een vertaling Vlaams-Nederlands.

Vertalen van Belgisch naar Nederlands?

Het Belgisch bestaat niet. Wel Belgisch bier. Brouwt u dat? Dan zullen een paar Vlaamse woorden extra goed in de smaak vallen bij de dorstige ‘Hollanders’.


Voor de niet-bierbrouwende Belgische ondernemer zoals u, ligt het totaal anders. Wilt u autobanden, bouwmaterialen of grafisch ontwerp aan Nederlanders verkopen? Dan overtuigt u hen alleen in ‘hun’ Nederlands. Anders begrijpen ze soms zelfs niet wat u zegt. Weg klant!

Wilt u autobanden, bouwmaterialen of grafisch ontwerp aan Nederlanders verkopen? Dan overtuigt u hen alleen in ‘hun’ Nederlands.

Vertalen Vlaams-Nederlands: voorbeeld

Onze brede waaier aan producten biedt u veel opportuniteiten. Spring eens binnen tijdens onze opendeurdag. Deze gaat door op zaterdagnamiddag van 14 uur tot 17 uur of op zondagvoormiddag van 10 uur tot 13 uur.

Ons assortiment biedt u veel kansen. Ontdek ze tijdens onze open dag, op zaterdagmiddag van 14 tot 17 uur of zondagochtend van 10 tot 13 uur.

Voelt u het? Oei!

Haal al die vleugjes Vlaams eruit – hoe charmant ze ook mogen zijn.

Vertalen van Vlaams naar Nederlands. Kleine moeite. Groot effect.

Speel op zeker en zorg ervoor dat de Nederlander zich herkent in uw teksten. Haal al die vleugjes Vlaams eruit – hoe charmant ze ook mogen zijn. En weet u zelf niet goed meer wat Vlaams is en wat niet? Vraag het dan aan Schrijf.be. Joke, onze tekstschrijver uit Zeeuws-Vlaanderen, kent beide ‘talen’.

 

Vraag uw vrijblijvende offerte