Ga naar de inhoud
Let op: Om het voor u gemakkelijk te maken, gebruikt deze website cookies. Akkoord Niet oké.
Schrijf.be

Copywriters: wat drijft hen? Waarvan worden ze warm of koud? Neem een kijkje achter de schermen!

Slimmer dan de zanger

Ik heb een nieuwe obsessie: de cd 'Slimmer dan de zanger' van Bart Peeters. Al wekenlang hoort mijn onfortuinlijke medemens mij meezingen, -neuriën, -brullen, ... Omdat de muziek goed is, natuurlijk. Maar ook omdat de teksten ronduit heerlijk zijn.

Met natte lippen op de loer

Wat dacht u bijvoorbeeld van deze:

"Ik ben op zoek naar een verlosser. Zo eentje die er zin in heeft.
Hij hoeft niet voor mij te sterven, als hij mijn zonden maar vergeeft."

Of wat hij zou doen, mocht zijn vrouw ervandoor gaan:

"Dan krijgen de kippen geen eten en de katten geen voer.
Dan ligt de decadentie met natte lippen op de loer.
Leef ik op koeken en whisky, op jenever en bier.
Ik trap het af, ik trap het af, ik ga voor eeuwig op zwier."

En deze hele mooie:

"Iemand door en door compleet verstaan,
dat lukt niet, maar daar wen je aan,
en voor je't weet word je samen oud."

Dommer dan de zanger

Die stukjes tekst typte ik netjes over uit het boekje dat bij de cd zat. Want moet u op mijn oren vertrouwen? Dan krijgt u vreemde dingen te lezen. Zo zing ik al weken vrolijk "een eigen soort van grijs", terwijl Bart Peeters "een eigen soort van grijns" zingt. Wat logisch is, aangezien het komt na 'kleins', en dan wél mooi rijmt. Maar zo ver was ik nog niet.

Of het stukje:

"Ik heb de leegte van een emmer, jij hebt de drijfkracht van een zee.
Dus als ze ons iets willen flikken, brengen ze best versterking mee."

Klinkt logisch. Maar ik vroeg me elke keer weer af waarom hij de drijfkracht van een zeef had, en hoe zo'n zeef dan in godsnaam blijft drijven. Want ik had de tekst weer - in mijn eeuwige verstrooidheid - verkeerd geïnterpreteerd. De titel van de cd slaat alvast niet op mij ...

Reacties

Heleen
Heleen schreef

Ik dacht tot enkele weken geleden dat hij zong "Dan ligt de decadentie met natte lippen op de Vloer".

Maar het belangrijkste is dat Bart Peeters geniale teksten schrijft. Ik wist niet dat het mogelijk was om liedjes van Bob Dylan zo mooi te vertalen. 't Is (bijna) mooier dan het originele.

Ann
Ann schreef

Oef, ben ik toch niet de enige. :-) Ja, wat hij daar doet met Bob Dylan is onbeschrijfelijk mooi. Een van de sterkste nummers van de cd!

Reageer

Privacyverklaring:

Schrijf.be gebruikt uw e-mailadres nooit voor promomails.
Schrijf.be geeft uw e-mailadres nooit aan derden.