Ga naar de inhoud
Let op: Om het voor u gemakkelijk te maken, gebruikt deze website cookies. Akkoord Niet oké.
Schrijf.be

Copywriters: wat drijft hen? Waarvan worden ze warm of koud? Neem een kijkje achter de schermen!

Schrijf.beter 058

  1. De wettelijke bepalingen op het vlak van voor de medische kwaliteit worden alsmaar strenger en de druk op de kosten hoger verhoogt.
    Op het vlak van: willen we NU afspreken dat we dat nooit meer gebruiken? Brrr, ik krijg er, zoals de trouwe lezer al weet, bibberminnekes van. En, vandaag 'twee krijgen één betalen': achteraan loopt de zin fout, omdat worden eerst met een meervoudig onderwerp wordt vervoegd en nadien elliptisch wegvalt bij een enkelvoudig. Dat mag natuurlijk niet - daarom die tweede persoonsvorm.  
       
  2. Wij organiseren ook een praktische training in twee namiddagen die twee namiddagen duurt.
    In de rode versie kan het zijn dat de training maar een namiddag duurt en twee keer plaatsheeft. In de groene is het duidelijk: één training die twee namiddagen in beslag neemt. Niet gemakkelijk he. :)
       
  3. Met als extra voordeel dat je als onderneming ondernemer geen opleidingskost opleidingskosten moet voorzien incalculeren.
    Je kunt natuurlijk iemand of iets voorzien van iets. Maar voor de rest betekent voorzien wat het echt zegt: voorspellen. In deze zin gebruik je beter een ander werkwoord: plannen of budgetteren kan natuurlijk ook. Bovendien, het is toch de schrijf.beter van de extraatjes, is kost eten. Maar als je iets moet betalen dan heb je kosten. En, nog een derde tip: mensen kunnen geen onderneming zijn. Ik, als eenmans-schrijf.be-eindredactie-ondernemer, en mijn trouwe back-upcollega Kiki vermelden en corrigeren deze fout met graagte, want we krijgen er allebei de b... , juist.
        
  4. Ten slotte opwaarderen waarderen we het pleintje op.
    Opwaarderen is een scheidbaar werkwoord.
        
  5. Klanten en prospects prospects kiezen nu nog altijd voor de telefoon.
    De Woordenlijst geeft als meervoud alleen maar prospecten. Maar dat is dan van het onzijdige prospect, dat (voor)uitzicht betekent. Prospect in de betekenis van mogelijke klant staat niet in Van Dale. Daarom schrijven we het hier cursief.

    

Reacties

B. Holsters
B. Holsters schreef

Uw tips zijn erg interessant, maar ik denk dat u met punt 5 een foutje maakt: prospect heeft twee betekenissen, (a) uitzicht en (b) mogelijke klant.; (a) heeft prospecten als meervoud, (b) is uit het Engels geleend en wordt prospects.

Beste groeten,

Bart

Marcel
Marcel schreef

Beste Bart

De woordenlijst geeft inderdaad alleen prospecten als meervoud. En in Van Dale professional komt het woord prospect gewoon niet voor.

Maar ik ga akkoord dat je het Engelse prospects hier ook kunt gebruiken. Ik zou het dan nog wel cursief schrijven. Ik heb het in die zin ook veranderd.

Bedankt voor de tip!

Marcel

Reageer

Privacyverklaring:

Schrijf.be gebruikt uw e-mailadres nooit voor promomails.
Schrijf.be geeft uw e-mailadres nooit aan derden.