Medisch-farmaceutische teksten
Start | Schrijven | Vertalen | Redacteurs | Casestudies | Prijs | Offerte
![]() |
"Aparte maar vlotte schrijfstijl brengt droge materie tot leven." Lees |
Medische vertaling?
Vertaalwerk beperkt zich te vaak tot een correcte weergave van de
inhoud.
Een inhoud zonder ziel.
Zodat de vertaalde tekst een ... vertaalde tekst blijft.
Maar wilt u met uw tekst het verstand
én de emotie van uw klant bespelen?
Laat hem dan
hertalen door Schrijf.be.
Hertaling = medische vertaling + herschrijven
Met een Schrijf.be-hertaling vermijdt u dubbel werk en dubbele kosten.
Want bij ons gaat een medisch redacteur aan het werk - géén medisch vertaler.
Hij vertaalt uw tekst dus niet, maar herschrijft hem in de doeltaal.
Wees gerust, hij wijkt niet af van de originele inhoud. Maar zorgt wel voor een aangename en boeiende tekst. Zodat uw lezer er rotsvast van overtuigd is dat de tekst origineel in zijn taal werd geschreven.
Ook hier is er voor de Nederlandstalige teksten een dubbele kwaliteitscontrole door de kwaliteitsbewaker én door de eindredacteur - allemaal bij de prijs inbegrepen!
Hoeveel kost een medische vertaling ?
Een hertaling is een vertaling + herschrijving.
Die combinatie kost u:
- wat in de offerte werd overeengekomen;
- gebaseerd op een prijs van € 1,96 per regel van 60 karakters;
- met een minimumtarief van € 60 per opdracht.
Vraag uw vrijblijvende offerte
Start | Schrijven | Vertalen | Redacteurs | Casestudies | Prijs | Offerte



