Tamaloes
Geplaatst op 28 juli 2010 door MarcelIk reis om te leren. Dat blijkt dus te kunnen, ook op mijn gezegende leeftijd. Enkele weken geleden doolde ik rond in de Provence. Onze buschauffeur maakte zich boos op een aantal jongeren, die wij zonder aarzelen in de categorie ‘hangende exemplaren’ zouden rangschikken. Ze vertikten het een halve meter meer naar rechts te fietsen zodat de bus kon passeren.
“Ce sont de tamaloes!” zei hij boos. Ik wachtte even tot hij bedaard was en vroeg langs mijn neus weg wat tamaloes dan wel konden zijn.
Waar heb je pijn?
Hij moest lachen. Natuurlijk wist ik dat niet. Hij had al lang begrepen dat er aan mijn Frans verschillende haken, ogen en oren genaaid zijn: “Tja, dat zijn van die gasten … Je moet hen altijd vragen wat er nu weer scheelt. Want als het op werken aankomt, hebben ze ineens zware pijnscheuten in heel essentiële lichaamsdelen. Daarom noemen wij hen des tamaloes.”
He made my day. Ik was wel met vakantie, maar mijn eindredacteurshart sloeg toch weer wat sneller …
Verhip! | Print
| Geef commentaar | 2 reacties
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/tamaloes/


heeft gereageerd op woensdag 28 juli 2010 14:43
Zou ik er etymologisch gezien ver naast zitten als ik zei ‘waar heb je pijn’ (t’as mal où)?
Want dat zou mij dan weer doen denken aan ‘Eddem zingzing dakkem daddèm doengdoeng mèsse goechoet oon?’. Wat er weliswaar niets mee te maken heeft maar toch wel leuk klinkt.
heeft gereageerd op woensdag 28 juli 2010 15:19
Hmm.. ik moet blijkbaar dringend naar lees.be voor de les ‘tussentitels lezen’.