Miskleunsla
Geplaatst op 20 april 2010 door AnnZoekt u mesclun op in uw vertaalwoordenboek Frans-Nederlands? Dan vindt u ‘mengeling (v. slasoorten)’. Maar gaat u aan tafel in een niet nader genoemd Brussels restaurant? Dan vindt u op de tweetalige kaart zowaar … “miskleun salade”. Dat kán niet smakelijk zijn …
Tenenkrullers | Print
| Geef commentaar | 1 reactie
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/miskleunsla/


heeft gereageerd op donderdag 26 mei 2011 6:03
[...] Maar vanaf nu op een plek waar ik alleen maar pen over mijn passies, zoals schoenen. Shoppen, restaurantjes, uitgaan en wellness: dat is binnenkort mijn werkterrein. Want ik word Web Content Medewerker [...]