Schrijf.beleeft

Weblog | Archieven | Links | Kopiëren of reageren?

 

Archief voor de categorie: ‘Schrijf.beter’

Schrijf.beter 144

Geplaatst op 3 februari 2012 door Marcel
  1. Dat bovengemiddelde resultaat boeken wij sneller dan tal van anderen.
    √ Dat uitstekende resultaat boeken wij sneller dan vele anderen.
    Aiaiai, gevaarlijk, want in deze zin staan eigenlijk geen fouten. ‘Bovengemiddeld’ en ‘tal van’ staan allebei in Van Dale. En toch stel ik voor dat je die twee nooit meer gebruikt. Omdat je ze gemakkelijk vervangt door sprankelende, duidelijke, transparante woorden. Omhoog die leesbaarheid, omlaag die bloeddruk (van de lezer die zich blauw ergert aan ambtenarees en anachronismen).
  2.  Dit behandeltraject telt maximum acht consultaties.
    √ … maximaal acht raadplegingen.
    Maximum is een zelfstandig naamwoord. Dat kun je meestal wel met een ander substantief laten samensmelten in een samenstelling: maximumsnelheid. Hier heb je een bijwoord nodig bij het telwoord acht. Dan moet je maximaal nemen. En consultatie is een Frans leenwoord. Hebben we niet nodig, want raadpleging betekent hetzelfde.
  3. Een moderne kantoorruimte past zich aan aan uw noden.
    √ … beantwoordt aan uw noden.
    Nee, die ‘aan aan’ willen we niet. Tweemaal hetzelfde woord in één zin? Dat is voor watjes! Over ons lijk! Dus zoeken we een alternatief. Je beantwoordt vragen, maar je beantwoordt aan noden. Dus …
  4. U staat nu op het punt een vakantiehuis te kopen?
    U wilt nu
    ‘Op het punt staan te’ is een gallicisme. Op punt stellen (= juist afstellen) trouwens ook. En je kunt het dan nog door het eenvoudige ‘willen’ vervangen. Wat … wil je dan nog meer?
  5.  U ontdekt interessante trefwoorden of trefwoordencombinaties waarmee prospecten op uw website komen.
    √ … of -combinaties … prospects
    Waarom zou je trefwoorden herhalen? De taal heeft zich op dit soort situaties voorbereid en maakt het zich gemakkelijk. Geen overbodige energie verliezen aan de herhaling van een woord: gewoon een streepje en de lezer weet waarover het gaat.
    Prospecten betekent ‘vooruitzichten’ en prospects ‘potentiële klanten’.
     
Bookmark and Share

Schrijf.beter | Print | Geef commentaar |
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/schrijf-beter-144/

Schrijf.beter 143

Geplaatst op 27 januari 2012 door Marcel
  1. Dat gebruikt ons lichaam meteen, of anders slaat het het op als reserve.
    Ons lichaam gebruikt dat meteen of slaat het op als reserve.
    Zie je die ‘het het’ in die eerste zin: lelijk he! En bovendien: je kunt dat niet door je strot krijgen als je het moet uitspreken. En omdat wij onze teksten ALTIJD hardop lezen voor we een ‘go’ meegeven, kunnen we zo’n constructie onmogelijk gedogen. Maar wat doe je eraan? Een beetje bijsturen is hier geen optie. Dus, omdat er toch geen onderzeese rotsen in de buurt zijn, gooien we hier Schettinogewijs het roer van de zin helemaal om.
  2. Het lichaam slaagt de opgenomen koolhydraten in de vorm van glycogeen op in de lever en de spieren.
    √ … slaat
    Je slaagt voor een examen, maar daarvoor moet je heel wat energie opslaan. Maar als je al die extra kilo’s hebt opgeslagen, sla je soms een mal figuur. Kortom het ging hier om het werkwoord ‘opslaan’. :)
  3. In dat geval gaan we tewerk zoals in de Algemene voorwaarden werd vastgelegd.
    √ … te werk, zoals de Algemene Voorwaarden bepalen.
    Je kunt wel iemand tewerkstellen. Maar je gaat te werk. Vreemd, maar waar! En nog iets: zie je dat ik dat overbodige passief uit de zin heb gesodemieterd? Ik kan het echt niet laten …
  4. Je slaat je uit de slag in het Frans.
    √ … trekt je uit de slag
    Leuke combinatie van uit … in …, maar de uitdrukking is natuurlijk ‘zich uit de slag trekken’. Van Dale zegt dat het Algemeen Belgisch Nederlands is. In de betekenis van ‘zich weten te redden’. Daarnaast kun je uiteraard ook ‘je slag slaan’. Maar dat is dan weer meer iets voor de bankovervallers onder ons …
  5. Dat blijkt uit de laatste cijfers, waarbij de logistieke sector een score van 54 haalt, terwijl de winkel- en kantoorsectoren respectievelijk 52 en 25.
    √ … haalt, terwijl de winkel- en kantoorsectoren respectievelijk 52 en 25 scoren.
    Het onderwerp van haalt is enkelvoud, dus als je in het tweede deel van de zin een meervoudig onderwerp krijgt, moet je een ander werkwoord in het meervoud toevoegen.
Bookmark and Share

Schrijf.beter | Print | Geef commentaar | 2 reacties
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/schrijf-beter-143/

Schrijf.beter 142

Geplaatst op 20 januari 2012 door Marcel
  1. Deze evolutie ligt ook in lijn met de trend van 2011.
    √ Deze evolutie is ook conform de trend van 2011.
    ‘In lijn liggen met’ is een gallicisme. En die gooien we er allemaal een voor een uit! Nè! Een correct alternatief: in overeenstemming zijn of liggen met.
  2. De kleinere deelmarkten zetten hun vooruitgang sinds de laatste ommekeer verder.
    √ … ommekeer voort.
    Je kunt een bord of een kopje op tafel iets verder van je weg zetten. Maar Van Dale suggereert dat het in deze betekenis altijd voortzetten moet zijn.
  3. De vraag was vrij beperkt in het eerste kwartaal, maar zal naar verwacht in het volgende kwartaal waarschijnlijk opnieuw toenemen.
    √ …, maar neemt waarschijnlijk in het volgende kwartaal opnieuw toe.
    Een hele taalboterham, dat tweede deel van deze zin. Ten eerste de overbodige toekomende tijd. Heb je een bijwoordelijke bepaling van (toekomende) tijd in je zin? Beperk je dan tot de O.T.T. (onvoltooid tegenwoordige tijd). ‘Naar verwacht’ is dubbelop met waarschijnlijk en trouwens ook erg verouderd. Weg ermee!
  4. Werkt u bijvoorbeeld graag met een machine met een vaste bovenkap?
    √ … met een machine die een vaste bovenkap heeft?
    Niet fout die constructie in de rode zin, maar tegen mijn principe dat je nooit twee keer ‘met’ in je zin duldt. Even nadenken en floep eruit! En je merkt onmiddellijk het heerlijke aroma van een zin die freewheelt.
  5. Integendeel: de meesten vragen zekerheid: bijvoorbeeld een vaste overeenkomst met een vast loon.
    √ … zekerheid, bijvoorbeeld een vaste
    Twee dubbelpunten in dezelfde zin? Ik denk het niet! Zou ik nooit doen. Dat is echt heel onaangenaam om te lezen. Je lezer wordt er moe van. Dus niet doen!
Bookmark and Share

Schrijf.beter | Print | Geef commentaar |
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/schrijf-beter-142/

Schrijf.beter 140

Geplaatst op 6 januari 2012 door Marcel
  1. Omdat je met de ingenieurs op één lijn zit, stemt elk ontwerp overeen met de voorschriften.
    Omdat je met de ingenieurs één lijn trekt, …
    ‘Op één lijn zitten met’ is een letterlijke vertaling uit het Frans. De juiste uitdrukking is volgens Van Dale ‘één lijn trekken met iemand’.
  2. Dan krijgt u 25000 relevante en geüpdate emailadressen gratis.
    √ … 25.000 …. geüpdatete e-mailadressen
    Een zin als een brokkenparcours: wij schrijven getallen van meer dan vier cijfers met een puntje voor het op drie na laatste cijfer. Sommigen laten daar een spatie. Wij schrijven een puntje. En delen grotere getallen verder in groepjes van drie. Het voltooide deelwoord van updaten is wel degelijk geüpdatet en email is niet hetzelfde als e-mail. Allemaal voor de prijs van één …
  3. Geniet u van het combineren van aparte ingrediënten voor een smaakvolle mix van eigen inspiratie?
    Combineert u graag aparte
    Dat eerste deel van de rode zin vind ik toch wel enigszins … omslachtig (van een understatement gesproken :) ). Nee hoor, weg ermee! Trouwens die naamwoordstijl (het combineren) is ook maar niks. En bovendien elimineer je tweemaal ‘van’ in de groene zin. Ook mooi meegenomen!
  4. Houdt u van de traditionele speculoossmaak?
    √ … speculaassmaak
    De speculaastijd is wel voorbij. Maar het blijft een probleem: is het nu speculaas of moet het speculoos zijn? Van Dale noemt speculoos Belgisch-Nederlands en weinig gebruikt voor speculaas. VRTtaal.net geeft een andere uitleg: sommige fabrikanten noemen hun product bewust speculoos. Ze willen duidelijk maken dat er geen speculaaskruiden in hun koekjes zitten.
  5. De vraag naar toegankelijke energiebronnen is niet overbodig. U wilt uw onderneming toch niet onnodig belasten?
    √ … is essentieel. U wilt uw onderneming toch maar minimaal belasten?
    Laten we het nieuwe jaar goed beginnen … met een strijdje tegen de dubbele ontkenningen. Ze sluipen soms geruisloos in je tekst en dan zit je ermee, want ze maken hem natuurlijk nodeloos ingewikkeld. Denk positief: het leven wordt er een beetje vrolijker van en je tekst is meteen scherper. Dus … leve 2012 :)
Bookmark and Share

Schrijf.beter | Print | Geef commentaar |
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/schrijf-beter-140/

Schrijf.beter 138

Geplaatst op 16 december 2011 door Marcel
  1. Keuze genoeg voor Bourgondische vrijgezellen. Limburg staat niet voor niets bekend als een provincie voor levensgenieters.
    √ … bourgondische van
    Als het gaat over ‘het goede leven’, dan schrijf je bourgondisch met kleine letter. En het is maar een detail, maar je weet dat ik allergisch ben voor woordherhalingen. Als je wilt vermijden dat in de volgende zin tweemaal ‘voor’ … voorkomt, tja dan vervang je de tweede ‘voor’ toch door ‘van’.
  2. De ondernemingsraad heeft vier onderscheiden functies in de onderneming en bestaat uit vier organen.
    De ondernemingsraad heeft vier functies en vier organen.
    Deze zin lijdt een beetje aan obesitas: veel te veel woordenpap, dus schrappen maar. ‘Onderscheiden’ mag zo weg, want als de functies niet onderscheiden waren, dan kwam je toch ook niet aan vier. ‘In de onderneming’ lijkt me helemaal overbodig, want ‘buiten de onderneming’ zou voor zo’n ondernemingsraad pas echt onnozel zijn … Ten slotte: ‘heeft’ en ‘bestaat uit’ liggen zo dicht bij elkaar, dat je ze gemakkelijk gelijkschakelt. En zo schrap je alweer twee woorden. Wie zei het weer? Juist, Hemingway: schrijven is schrappen.
  3. Dat is gemakkelijk: knoop de drie belangrijke verschillen in je hoofd.
    √ … in je oren.
    Je kunt je wel iets in je hoofd, je geest of je geheugen prenten, maar niet knopen. Blijkbaar kun je dat wel in je oren. Toch volgens Van Dale … Hoewel! Ik heb het al vaak geprobeerd: niet gemakkelijk hoor!
  4. Hij maakt geen deel uit van de delegatie en geniet specifieke bescherming.
    √ … krijgt
    ‘Genieten’ als overgankelijk werkwoord (zonder ‘van’) is verouderd en ambtelijk. Vervang het gewoon door het veel eenvoudigere ‘krijgen’: directe spreektaal, ik hou er zo van … :)
  5. Zo zorgt het OCMW voor een verdere optimalisatie van de lokale diensteneconomie, zoals de poets- en strijkhulp.
    √ … schoonmaak- en strijkhulp.
    ‘Poetsen’ is volgens Van Dale ‘door middel van een smeermiddel glad en glanzend maken’. Poetsen in de betekenis van schoonmaken is gewestelijk.
Bookmark and Share

Schrijf.beter | Print | Geef commentaar |
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/schrijf-beter-138/

Teksten die doen doen

 

>Contact

 

>Uw mogelijkheden
>Hoe wij het doen
>Voorbeelden
>Over Schrijf.be
>Blog
>Gratis



Over Schrijf.beleeft
  • Copywriters: wat drijft hen? Waarvan worden ze warm of koud? U leest het hier.

 

    Word fan op Facebook
Abonneer u
    Abonneer u op onze RSS-feed