Binnen de 24 uur

Geplaatst op 17 maart 2008
door Wim

Pittige discussie gehad met Marcel, onze eindredacteur. De aanleiding? Jaak, een Schrijfbe’er voelde zich te kort gedaan. Omdat Marcel ‘U krijgt binnen de 24 uur antwoord’ had veranderd in: ‘U krijgt binnen 24 uur antwoord’.

Jaaks klacht: “Binnen 24 uur?! En wat gebeurt er dan tijdens de eerste 23 uren? Niets misschien? ‘Binnen 24 uur’ betekent voor mij ‘over 24 uur’: je weet dat je pas ná een dag antwoord krijgt.”

Marcels antwoord: “Voor mij is er geen betekenisverschil. Ik weet alleen dat ‘binnen 24 uur’ standaardtaal is, en ‘binnen de 24 uur’ niet. En Schrijf.be schrijft Nederlands, geen Vlaams. Dus: ‘binnen 24 uur’.”

Tja, daar stond ik dan, het scheidsrechtersfluitje tussen de lippen. Besluiteloos. Want net zoals voor Jaak betekent ‘binnen 24 uur’ ook voor mij dat ik 24 uur geduld zal moeten oefenen. Ook ik zeg en schrijf daarom ‘binnen de 24 uur’. Wat Nederlanders (en blijkbaar sommige Belgen) niet doen.

Gelukkig bood Taalunieversum een uitweg uit de impasse. En wel door zowel Marcel als Jaak gelijk te geven. Het Salomonsoordeel luidt dat de standaardtaal ‘binnen 24 uur’ is, maar … de standaardtaal in België ‘binnen de 24 uur’. Hoera: gelijkspel! Iedereen tevreden naar huis.

Het praktische gevolg? Voortaan schrijft Schrijf.be ‘binnen de 24 uur’ in teksten die uitsluitend voor de Vlaamse markt bestemd zijn. Zo vermijden we dat de Vlaamse lezer denkt dat men aan de overkant 23 uur op de luie krent blijft zitten. Maar in alle andere teksten houden we het netjes op ‘binnen 24 uur’.

PS De Nederlandse Taalunie over standaardtaal en standaardtaal in België.

Bookmark and Share

Vlaamderlands | Print | Geef commentaar | 2 reacties
Permalink: http://www.schrijf.be/blog/binnen-de-24-uur/

2 reacties op “Binnen de 24 uur”

  1. Georges Grootjans

    De discussie moet misschien toch terug geopend worden.
    Taalunieversum heeft het wat de standaardtaal in België betreft over ‘een bepaald lidwoord gebruikt in combinatie met een meervoudig woord dat de tijdsperiode noemt’. Uur is enkelvoudig. Zelfs 24 uur: de 24 uur is verstreken. Het argument klopt niet.
    Dat u Vlaams schrijft voor een Vlaamse markt is goed. In alle andere gevallen… speelt het geen rol hoe de Vlaming het begrijpt? (Letterlijk tussen haakjes: ‘binnen de 24 uur’ heeft in Nederland meer dan 800.000 googlementen.)
    Van Dale schrijft salomonsoordeel met een kleine letter.

  2. Georges Grootjans

    Toch nog een kleine opmerking: Tekortgedaan wordt door Van Dale en de Woordenlijst Nederlandse Taal aaneengeschreven.

Uw reactie?

Privacyverklaring:
Schrijf.be gebruikt uw e-mailadres nooit voor promomails.
Schrijf.be geeft uw e-mailadres nooit aan derden.

Teksten die doen doen